адаптація web-сайтів

апостиль легалізація

переклади документів

переклади текстів

Бюро перекладів для бізнесу

Нерідко для перекладу документів необхідно оформлення нотаріального засвідчення, апостиля чи легалізації. Це потрібно, щоб надані документи мали юридичну силу за кордоном і були прийняті в іноземних державних установах. Такі правила подачі документів! Проте наше бюро перекладів Ужгород завжди готове допомогти вам із цим завданням. Наші спеціалісти регулярно працюють із подібними запитами та забезпечують клієнтам високий рівень сервісу. Усі перекладачі нашої команди — кваліфіковані дипломовані професіонали з багаторічним досвідом, які виконують переклади будь-яких документів та, за потреби, додають апостиль, легалізацію чи нотаріальне засвідчення.

Протягом багаторічної практики, займаючись перекладом документів, їхньою легалізацією та проставленням апостиля, ми досконало опанували всі нюанси цього процесу та знайшли ефективні рішення для будь-яких ситуацій. Завдяки цьому сьогодні виконуємо свою роботу оперативно та на високому професійному рівні.

 

Послуги

Переклад web сайтів

Переклад документів

Переклад особистих паперів: паспортів, дипломів, свідоцтв про народження та свідоцтв про шлюб.

Переклад текстів

Переклад текстів економічної, юридичної, медичної та технічної тематики, а також корпоративні переклади для компаній і організацій.

Усні та синхронні переклади

Участь під час нотаріальних процедур, супровід іноземних громадян, проведення переговорів через Skype, виїзд перекладача на місце.

Апостиль / Легалізація

Проставлення апостиля в Міністерстві закордонних справ, Міністерстві освіти та Міністерстві юстиції, а також легалізація документів у посольствах чи консульствах.

Довідка про несудимість

Оформлення довідок з подальшим проставленням апостиля або проходженням процедури легалізації.

Нотаріальне засвідчення

Нотаріальне засвідчення перекладів та підтвердження їх дійсності печаткою бюро.

Наші клієнти

Бюро перекладів Ужгород

БЕЗГОТІВКОВИЙ РОЗРАХУНОК . ГОТІВКА. ТЕМІНАЛ. VISA. MASTERCARD. PAYPASS

Бюро перекладів Ужгород

Ми пропонуємо послуги перекладу як для великих і малих підприємств, так і для приватних клієнтів. Серед наших замовників — відомі міжнародні компанії, зокрема HONDA, CONICA MINOLTA та інші. Нам можна сміливо довірити апостиль і легалізацію ваших документів!

Документи, що обов’язково потребують легалізації для використання за кордоном: дипломи, атестати та інші документи, що підтверджують вашу освіту; різноманітні види страхових полісів; нотаріальні довіреності; свідоцтва про народження, шлюб, розлучення та інші акти, видані органами РАЦС; судові рішення.

 

Наші перекладачі роблять будь-який переклад документації зазначених вище, на професійному рівні. Робимо переклади текстів юридичної, медичної, технічної та ін. тематики. Перш ніж документи подаються на апостиль або ж легалізацію, наші фахівці двічі перевіряють переклад на вірність перекладу, стилістичні та орфографічні помилки і тільки після цього документ потрапляє до наступного фахівця, через руки якого здійснюється легалізація документів і апостиль і також нотаріальне завірення перекладу (якщо це необхідно).

Команда

Перекладачі

ЗАСНОВАНО У 2010
2010
ДОСВІД
1
ДОКУМЕНТІВ
1
ЯКІСТЬ
1 %

Наші рекомендації

Заслужений лікар України, видатний український пластичний і реконструктивний хірург, з більш, ніж 20-річним досвідом роботи. Директор і засновник медичного центру
Ростислав Валіхновський
Клініка Доктора Валіхновського
Перекладали на кафедру методичні матеріали. Переклад якісний, зроблений вчасно. Рекомендую. Національний університет біоресурсів і природокористування України
Віра Качур
Кандидат юридичних наук, доцент

Послуги
Письмові переклади
Послідовні переклади
Апостиль
Легалізація
Довідка про несудимість

Мови
Англійська
Німецька
Французська
Іврит
Китайська

Блог
Рубрика: Легалізація
Рубрика: Світ
Рубрика: Корисна інформація

ellen | Uzhhorod

Бюро перекладів Еллен-Ужгород.
2024-2026 © Crafted with ❤ in Ukraine.
Розробка та підтримка SkyART.